Este site usa cookies e tecnologias afins que nos ajudam a oferecer uma melhor experiência. Ao clicar no botão "Aceitar" ou continuar sua navegação você concorda com o uso de cookies.

Aceitar
Palavras usadas em espanhol e português da mesma forma

Artigos

Palavras usadas em espanhol e português da mesma forma

Fábio
Escrito por Fábio
Junte-se a mais de 20000 pessoas

Entre para nossa lista e receba conteúdos exclusivos e com prioridade

Saiba mais sobre o espanhol descobrindo algumas palavras com significados parecidos em língua portuguesa e em espanhol. Entenda as dificuldades em aprender espanhol por palavras de significado diferente, mas som igual nas duas línguas.

O Português e o Espanhol são duas línguas que se originaram do Latim, essa herança de identidade fez com que as duas línguas tivessem similaridades enormes. Por exemplo, existem palavras com a mesma pronuncia em ambas as línguas podendo ter significados iguais ou diferentes. Essas palavras parecidas são o que tornam o processo de aprender espanhol mais fácil e prazeroso para quem já nativo na língua portuguesa.

A similaridade entre idiomas é um ponto que pode ser positivo ou negativo, pois assim como existem palavras usadas da mesma forma em ambas as línguas, também existem palavras iguais com significados diferentes. Essas palavras de significado diferente e som igual nas duas línguas são um dos principais motivos pelo qual você deveria estudar espanhol em Madrid. Pois, convivendo diariamente com o idioma você se adapta mais fácil ao uso do vocabulário.

Madrid é um destino muito interessante para quem quer começar a aprender um idioma, por lá existe a escola de espanhol para brasileiros que pode ser de grande ajuda. Mesmo ficando no Brasil você pode estudar uma língua estrangeira, mas de fato o seu processo de aprendizado será muito mais difícil do que nas demais localizações em que o Espanhol é a língua oficial do país.

Existe até mesmo um termo específico para palavras de mesmo som e significado em duas línguas, elas são chamadas de cognatos. Os cognatos existem em muitos idiomas que surgem da mesma origem, o português, o espanhol e o Inglês possuem alguns termos que são literalmente idênticos. Conheça mais sobre cognatos do português e espanhol:

Palavras de som e significado igual em Espanhol e Português

De fato muito da língua espanhola é parecido com a portuguesa até mesmo a estrutura das frases é parecida com a do português. As semelhanças entre as línguas é o que facilita o aprendizado da língua, mas os usos cotidianos podem contar apenas com um pequeno vocabulário de termos com o mesmo uso nas duas línguas.

Por exemplo: Segundo, Marca, Nariz, Casa, e Pepino são palavras que podem ser usadas da mesma forma tanto em português quanto em espanhol, isso é claro sem levar em conta o contexto. Apesar de serem termos de mesmo significado e de pronuncia igual em duas línguas o contexto de uma frase pode mudar completamente o sentido dela no português e no espanhol, isso é realmente um grande pepino para quem está começando a aprender uma segunda língua.

Muita de um novo idioma só se aprende praticando ou pelo menos ouvindo o uso cotidiano da língua. Um bom exemplo, são as músicas em inglês que podem usar gírias e sotaques diferentes de cada região o que gera novos significados para a mesma palavra até mesmo dentro do próprio idioma. Somente a prática é capaz de te ajudar a identificar novos significados dentro de um contexto.

É essencial praticar o uso de uma segunda língua quando está começando a aprender sobre ela. A Expanish é um ótimo exemplo de escola acostumada a ambientar brasileiros numa nova cultura e um novo idioma. Por mais que pareça fácil começar a aprender espanhol é essencial que você pratique e use a língua no dia a dia para que se torne realmente fluente, para isso você pode usar da internet ao seu favor, afinal de contas ela conecta você a pessoas do mundo inteiro.

 

Palavras de sons iguais e com significados diferentes no Espanhol e Português

Assim como existem cognatos, palavras de som e significado igual em ambas as línguas também existem os falsos cognatos. Os falsos cognatos nada mais são do que palavras com mesmo som em duas línguas mais significados completamente opostos ou que simplesmente não tem nada a ver com o outro idioma.

O Português e o Espanhol por possuírem a mesma origem, o Latim, possuem muitos falsos cognatos que podem simplesmente mudar completamente o significado de termos ou frases inteiras. Um bom exemplo é a palavra Pastel, que no Brasil todo mundo pensa no salgado Frito recheado das mais diversas formas, mas Pastel em Espanhol na verdade significa Bolo.

O uso de palavras em uma língua parecida pode ser bem enganador, uma das palavras que mais engana brasileiros começando a estudar espanhol é Azar que significa nada menos do que casualidade. Os falsos cognatos juntos a nova gramática e ao contexto social de outra língua são os maiores problemas de quem está começando a estudar uma segunda língua, afinal de contas eles são literalmente o que diferenciam o uso cotidiano de um idioma para outro.

Infelizmente só existe uma forma de aprender e dominar esses termos para evitar problemas na hora de usar uma segunda língua a prática. Você realmente precisa estudar e usar a língua conversando com pessoas que vivem dentro de um contexto em que ela é aplicada diariamente, existem algumas formas simples de fazer isso, veja:

Maneiras interessantes de praticar uma segunda língua na atualidade

A internet é um dos melhores parceiros de um estudante de espanhol, por lá você pode encontrar plataformas online de estudo e prática de línguas. Você pode se fazer chamadas com pessoas de fora para usar o espanhol que está começando a aprender, pode conversar com chat em grupos de redes sociais para começar a entender melhor a gramática de uma segunda língua e pode até mesmo fazer amizades no processo.

O ideal mesmo é estudar uma segunda língua em que ela seja a língua materna e oficial. Ao estudar em um país que sua diariamente o Espanhol você tem a oportunidade de aprender mais sobre uma nova cultura e literalmente uma nova foram de dar significado ao mundo, sem contar que as práticas do espanhol se tornam algo do dia a dia.

 

TAGS: